명사


명사 + です。 / ですか。
현재긍정. 명사 뒤에 '~です'를 붙이면 '~입니다'라는 정중한 표현이 되고,
'~ですか'를 붙이면 의문문이 된다.

それは何ですか。 그것은 무엇입니까?
これはクレジットカードです。 이것은 신용카드입니다.




명사 + ではありません。
현재부정. ~가 아닙니다.

あれもクレジットカードですか。 저것도 신용카드입니까?
いいえ、あれはクレジットカードではありません。 아니요, 저것은 신용카드가 아닙니다.

あれは黒(くろ)いがばんじゃありません。 저것은 검은 가방이 아닙니다.




명사 + でした。 / でしたか。
과거긍정. 과거형을 나타내는 표현이며 '~였습니다', '~였습니까'라는 의미이다.

きのうは雨でしたか。 어제는 비가 왔습니까?
はい、きのうは雨でした。 네, 어제는 비가 왔습니다.




명사 + ではありませんでした。
과거부정. '~가 아니었습니다'라는 뜻이다.

きのうは雨でしたか。 어제는 비가 왔습니까?
いいえ、きのうは雨ではありませんでした。 아니요, 어제는 비가 오지 않았습니다.




명사 + で
'で'는 '~이고'라는 뜻으로, 명사 뒤에 붙어서 대등한 두 문장을 이어주는 역할을 한다.

こちらが田中さん、こちらがやまださんです。 이쪽이 타나카씨이고, 이쪽이 야마다씨입니다.
それは彼氏のマフラー、あれがおとうさんのマフラー です。그것은 남자친구의 머플러이고, 저것은 아버지의 머플러입니다.
このざっしはアメリカのざっし、あのざっしは日本のざっしです。 이 잡지는 미국 잡지이고, 저 잡지가 일본 잡지입니다.




クレジットカード 신용카드

テレホンカード 전화카드

おねがいします 부탁합니다
어떤 일을 부탁하거나 첫 대면에서 인사를 할 때 관용적으로 사용하는 표현이다.
このカードでおねがいします。 이 카드로 부탁합니다.
どうぞよるしくおねがいします。 아무쪼록 잘 부탁합니다.

天気(てんき) 날씨

はれ 맑음

くもり 흐림

ときどき 가끔, 때때로
今日はくもりときどきはれです。 오늘은 흐리다가 가끔 맑겠습니다.

雨(あめ) 비

マフラー 머플러

誕生日(たんじょうび) 생일

おめでとう 축하합니다

やっぱり 역시, 과연
やっぱり田中さんでしたね。역시 타나카씨였군요.
テストをしんぱいしましたが、やっぱりだめでした。시험을 걱정했는데, 역시 망쳤습니다.
タイはあちい国(くに)だと聞きましたが、やっぱりあついですね。 태국은 더운 나라라고 들었는데, 역시 덥군요.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

안녕, 잘가